BLOG PARA DIVULGAÇÃO DA LITERATURA RUSSA AOS FALANTES DE LÍNGUA PORTUGUESA.

Post Page Advertisement [Top]

LYUBOTCHKA

Saia cor de berinjela,
Fitinha na trança.
Quem não conhece Lyubotchka?
Todos conhecem a Lyuba.

A menina na festa
Junta-se a uma roda.
Como dança Lyubotchka!
Melhor que todas as amigas.

Gira a saia
E a fitinha na trança.
Todos olham para Lyubotchka,
Todos se alegram.

Mas se com essa Lyubotchka
Você se depara em casa
Lá, a esta garota você
Dificilmente reconheceria.

Ela grita já desde o umbral,
Declarando no caminho:
– Eu tenho muito dever de casa,
Eu não vou comprar o pão!

Lyubotchka anda de bonde
E não leva passagem.
Abre caminho com os cotovelos,
Até a parte da frente.

Ela fala, empurrando:
– Uf! Que estreiteza! –
Ela diz a uma velhinha:
– Esse é um lugar de criança.
– Então sente – suspira aquela.

Saia cor de berinjela,
Fitinha na trança.
Eis essa Lyubotchka
Em toda a sua beleza.

Acontece que existem
Meninas muito grosseiras,
Embora não seja obrigatório
Que se chamem Lyuba.

______
__________________________________


__________________________________________


ЛЮБОЧКА


Синенькая юбочка,

Ленточка в косе.
Кто не знает Любочку?
Любу знают все.



Девочки на празднике

Соберутся в круг.
Как танцует Любочка!
Лучше всех подруг.



Кружится и юбочка

И ленточка в косе.
Все глядят на Любочку,
Радуются все.



Но если к этой Любочке

Вы придете в дом,
Там вы эту девочку
Узнаете с трудом.



Она кричит еще с порога,

Объявляет на ходу:
— У меня уроков много,
Я за хлебом не пойду!



Едет Любочка в трамвае —

Она билета не берет.
Всех локтями раздвигая,
Пробирается вперед.



Говорит она, толкаясь:

— Фу! Какая теснота! —
Говорит она старушке:
— Это детские места.
— Ну садись! — вздыхает та.



Синенькая юбочка,

Ленточка в косе.
Вот какая Любочка
Во всей своей красе.



Случается, что девочки

Бывают очень грубыми,
Хотя необязательно
Они зовутся Любами.

O MP3 com a poesia declamada em russo, pra quem queira ouvir: AQUI.

SOBRE A AUTORA:

AGNIYA LVOVNA BARTO (1906-1981) nasceu Agniya Lvovna Volova na família judia de um veterinário de Moscou chamado Lev Nikolaevich Volov. Ela estudou numa escola de balé. Ela gostava de poesia e logo começou a escrever suas próprias, tentando imitar Anna Akhmatova e Vladimir Maiakovski. Ela leu sua poesia na cerimônia de graduação da escola de balé. Entre os convidados estava o Ministro da Educação Anatoliy Lunacharsky, que comentou que em vez de se tornar uma bailarina ela devia ser poeta profissional. Segundo reza a lenda, apesar de toda a poesia de Agniya na época ser sobre amor e revolução, Lunacharsky predisse que ela se tornaria uma famosa poeta infantil.
Agniya casou-se com o engenheiro elétrico ítalo-russo e poeta Pavel Barto. Algumas das poesias infantis dela foram publicadas sob os dois nomes: Agniya Barto e Pavel Barto. Em 1925 ela publicou seus primeiros livros: O chinesinho Wan-Lin e Mishka, o Ladrãozinho. Subsequentmente ela publicou Primeiro de Maio, 1926 e Irmãos, 1928, que receberam crítica positiva de Korney Chukovsky. Após publicar um livro de mini-poesias para crianças pequenas entitulado Brinquedos, 1936, ela repentinamente tornou-se uma das autoras infantis mais populares, com milhões de cópias publicadas.
Durante a Segunda Guerra Mundial ela escreveu poesia patriótica antinazista, frequentemente diretamente dirigida ao líder do povo soviético, Ióssif Stálin. Ela também trabalhou no fronte ocidental como correspondente para o jornal Komsomolskaya Pravda. Em 1949 ela ganhou o Prêmio Stálin pelo livro Poesia para Crianças.
Durante os anos 60, Barto trabalhou em um orfanato que a inspirou a escrever o poema Zvenigorod (escrito em 1947, publicado pela primeira vez em 1966). Por nove anos Agniya foi âncora do programa de rádio Encontre uma pessoa, que ajudava pessoas a encontrar familiares perdidos durante a Segunda Guerra Mundial. Durante esse tempo ela ajudou a reunir não menos do que mil famílias. Ela escreveu um livro sobre isso em 1966. Em 1977 ela publicou Traduções da Linguagem das Crianças, composto com suas traduções de poemas escritos por crianças de diferentes países.

(FONTE: Wikipedia em inglês).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bottom Ad [Post Page]