BLOG PARA DIVULGAÇÃO DA LITERATURA RUSSA AOS FALANTES DE LÍNGUA PORTUGUESA.

Post Page Advertisement [Top]







POR OCASIÃO DA MORTE DO CAPITÃO DA ARTILHARIA DA GUARDA
Rostislav Ivanovitch Zakharov* 

*Morto por uma bala de canhão em 26 de agosto, na Batalha de Borodino

Contemplem-me, na capa estendido,
Não se lamentem, amáveis pais!
E, banindo o pesar ensombrecido,
Sequem as correntes lacrimais!
Descanso eu num sonho doce e triunfal!
Na terra tive por sagrado o meu dever;
Nas lutas, sob a flâmula marcial
Os rivais da Pátria, feri eu sem tremer;
Nos dias de calma paz, fui qual ovelha bondosa;
Na sociedade, cidadão diligente,
Na família, irmão confiável, filho obediente,
Até a porta do túmulo, pela prole, pela esposa
Ardi em amor terno:
Agora, fui ter com o Eterno,
Prêmio pela façanha receber!
E tu, jovem amiga da alma minha!
No que ficou para teu prazer
Inculca, na nossa criancinha,
Apontando o meu túmulo precoce;
Que provar a morte pela pátria amada é doce!

— Anna Bunina


НА СМЕРТЬ КАПИТАНА ГВАРДЕЙСКОЙ АРТИЛЛЕРІИ
Ростислава Ивановича Захарова*

*Убитаго ядромъ 26 Августа въ Бородинской битвѣ.

Узри простерта на плащѣ меня,
Не сѣтуйте, родители любезны!
И мрачну горесть прогоня,
Отрите токи слезны!
Я сладкимъ сномъ покоюся и славнымъ!
Здѣсь долгъ мой на землѣ я свято чтилъ;
Въ бояхъ — подъ знамемъ ратнымъ
Враговъ Отечесгова безтрепетно разилъ;
Въ дни мира тихъ, какъ агнецъ былъ незлобной;
Въ сообществѣ — усердный гражданинъ,
Въ семьѣ надежный братъ, — покорный сынъ,—
Къ супругѣ, къ чадамъ я до двери гробной
Любовью нѣжной пламенѣлъ:
Днесъ къ Богу отошелъ Принять за подвигъ мой награду!
А ты, о юный другъ моей души!
Оставшемусь тебѣ въ отраду
Младенцу нашему внуши,
На ранню указавъ мою могилу;
Сколь сладко смерть вкусить за родину намъ милу!

— Анна Бунина.



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bottom Ad [Post Page]